TEATRO Y TRADUCCIÓN

TEATRO Y TRADUCCIÓN

APROXIMACIÓN INTERDISCIPLINARIA DESDE LA OBRA DE SHAKESPEARE

PILAR EZPELETA PIORNO

22,60 €
Agotado
Editorial:
CATEDRA
Año de edición:
2008
Materia
Literatura universal
ISBN:
978-84-376-2427-3
Páginas:
432
Encuadernación:
Rústica
Colección:
Lingüística
22,60 €
Agotado
Añadir a favoritos

Prólogo de Manuel Ángel Conejero y Vicent Montalt.
Introducción.
I. Del teatro y el drama.
1. Breve panorama de los estudios teatrales; 2. El drama; 3. El discurso dramático.
II. Del texto dramático y la traducción.
4. Breve panorama de los estudios sobre la traducción de textos dramáticos; 5. Perspectiva comunicativa; 6. Perspectiva pragmática; 7. Perspectiva semántica; 8. Modelo de análisis de los textos dramáticos para la traducción.
Bibliografía.

Este libro propone una manera de mirar el texto dramático a todos aquellos que se aproximan a él para mostrárselo a otros, especialmente los traductores, pero también los estudiosos, los profesores de traducción, los directores de escena, los actores, tomando el corpus shakespeariano como eje de la reflexión. A este propósito se ensayan algunos conceptos y procedimientos elaborados por la semiótica teatral, la pragmática, la lingüística, la sociología y la traductología contemporáneas como instrumentos que posibilitan descubrir los mecanismos comunicativos y de construcción del significado de los textos dramáticos. Posteriormente se señalan los aspectos particularmente relevantes para la traducción, por su significado, por su función y por su potencial dramático y teatral desde tres perspectivas diferentes: la comunicativa, la pragmática y la semántica. Finalmente se propone un modelo de análisis para la traducción de textos dramáticos que cruza esas tres perspectivas con diferentes unidades en el macro y microanálisis y con los dos sistemas de comunicación propios del drama y el teatro: el sistema de comunicación externo y el sistema de comunicación interno.
Dos preguntas fundamentales subyacen al planteamiento de este libro: qué es el texto dramático y cómo se traduce. La primera lleva a la autora a explorar lo esencial y definitorio del texto dramático; para responder a la segunda, la autora propone que para traducir un texto dramático hay que entender lo que realmente es, y no sólo lo que dice y cómo lo dice, es decir, entender el modo de manipulación, construcción y ejecución del texto para poder reescribirlo. Y es esta una aportación que permite dar un paso adelante en la comprensión de la traducción teatral y del fenómeno teatral en su conjunto.

Artículos relacionados

  • EL LIRIO DE LUDGATE HILL
    MATTHEWS,MIMI / MATTHEWS, MIMI
    Lady Anne Deveril no es una mujer que se asuste fácilmente. Goza de buena posición, es bella y también… bastante testaruda, así que no suele cambiar de opinión. Hace seis años, tras la muerte de su madre, decidió guardar luto para siempre: nada de amor ni de fantasías románticas. Sin embargo, cuando se cruza en su camino el señor Félix Hartford, parece que esos trapos negros y ...
    En stock

    19,18 €

  • ANTES DE LOS DIECIOCHO. ANTOLOGÍA DE CUENTOS
    Cuentos de grandes autores (Chéjov, Baroja, Cortázar, Allende) en los que los protagonistas son niños o adolescentes.Los protagonistas de esta antología son tan jóvenes que ninguno de ellos ha cumplido los dieciocho años. A pesar de su juventud, han vivido ya lo suficiente para empezar a intuir qué es la vida: es amor y es desengaño, es imaginación y aburrimiento, futuro y pasa...
    En stock

    11,49 €

  • DE PROFUNDIS
    WILDE, OSCAR
    Una profunda meditación sobre el amor, el sufrimiento, la belleza y el perdón.Oscar Wilde alcanzó el éxito desde sus comienzos gracias a su brillante ingenio, con el que fustigó a la sociedad victoriana a través de sus obras. Exponente máximo del esteticismo, defensor del arte por el arte, cultivó una personalidad excéntrica y provocadora que lo convirtió en el autor más celebr...
    En stock

    9,57 €

  • TU UTOPIA
    CHUNG, BORA
    En esta colección de relatos de Bora Chung –el segundo volumen publicado en Alpha Decay tras el éxito de 'Conejo maldito'– la desbordante imaginación de la autora nos arrastra a una espiral de horror psicológico, sátira mordaz y ciencia ficción despiadada. A través de ocho relatos, la autora explora con una lucidez implacable las grandes ansiedades de nuestro tiempo: la soledad...
    En stock

    19,13 €

  • LOS JARDINES DE SILIHDAR
    YESAYAN, ZABEL
    Hubo que esperar hasta la publicación del libro Los jardines de Silihdar (1935) para conocer no solo las historias de príncipes y guerreros armenios, santos y figuras religiosas, sino también las del pueblo armenio y su vida cotidiana. A través de sus recuerdos de infancia, Zabel Yesayan captura el alma de su ciudad, Constantinopla, y nos narra la vida del pueblo armenio de la ...
    En stock

    16,30 €

  • AVA
    LOZANO, MABEL
    María, profesora universitaria, mujer joven e independiente, emprende un viaje a Colombia tras la llamada de su amiga de la infancia, Carmen, que dedica su vida a acompañar a mujeres en contextos de prostitución. A través de ella conocerá a Ava, una niña con una historia marcada por la violencia, el abandono y la vulnerabilidad. Movida por la ternura y la esperanza, decide adop...
    En stock

    21,15 €