MANUAL DE TRADUCCIÓN CHINO-CASTELLANO

MANUAL DE TRADUCCIÓN CHINO-CASTELLANO

CHINO / CASTELLANO

RAMIREZ L. / RAMÍREZ BELLERÍN, LAUREANO

29,71 €
DISPONIBLE (de 5 a 7 días)
Editorial:
GEDISA
Año de edición:
2004
Materia
Diccionarios
ISBN:
978-84-9784-002-6
Páginas:
424
Encuadernación:
Otros
Colección:
SIN COLECCION
29,71 €
DISPONIBLE (de 5 a 7 días)
Añadir a favoritos

Prólogo




Introducción


Símbolos y abreviaturas




Capítulo primero. Apreciaciones teóricas


1.1 De la comprensión a la reexpresión


1.2 Contextualización y reverbalización en chino


1.3 Correspondencia y equivalencia


1.4 Literalidad y libertad


1.5 Unidad de traducción y sintagma




Capítulo segundo. El idioma chino


2.1 Generalidades


2.2 El carácter


2.3 El léxico


2.4 Morfosintaxis




Capítulo tercero. El texto


3.1. Secuencia y texto


3.2. Coherencia y cohesión


3.3 Clases y tipos de textos


3.4 Dialectos


3.5 Registro


3.6 Estilo


3.7 Convenciones textuales del chino




Capítulo cuarto. Co-texto, subtexto y contexto: de lo explícito a lo implícito


4.1 Motivación y pragmática


4.2 Cultura y transferencia




Capítulo quinto. La equivalencia en su aplicación: dificultades específicas


5.1 Dificultades de orden léxico


5.2 Dificultades de orden morfológico


5.3 Dificultades de orden sintáctico


5.4 Dificultades de orden estilístico




Capítulo sexto. Las dificultades en su medio: texto y contexto


6.1 Información que proporciona el texto


6.2 Análisis textual y reformulación: un caso práctico


6.3 Selección de textos




Conclusiones




Documentación




Apéndices




Bibliografía

Este manual es una novedad absoluta dentro de los recursos en castellano para acercarse a este mundo fascinante y aún así casi inaccesible que es la lengua china. Pero no sólo hay que destacar la novedad. Este manual está
elaborado con criterios tan rigurosos y precisos que supera casi todas las obras dedicadas a este tema en otros idiomas.

Uno de los objetivos del autor es permitir al lector captar el espíritu del idioma chino, que es el primer paso para
el arduo camino de la especialización.

La exposición se centra en el chino moderno o común, que se impone a comienzos del siglo xx, y se articula en
torno a cinco niveles: carácter, palabra, frase, texto y contexto. Además está estructurada en dos grandes
apartados. El primero plantea un recorrido por os rasgos distintivos del idioma chino que más pueden interesar al
traductor, y el segundo intenta resolver en la práctica las principales dificultades que suelen aparecer en los
primeros estadios de la traducción.

Para abordar de manera didáctica los problemas básicos de la traducción del chino al castellano hay que
identificar las mayores dificultades de la lengua china desde el punto de vista contrastivo. El autor se basa en la abundante bibliografía china sobre estos rasgos lingüísticos, pero también en la propia experiencia como traductor y en el trabajo práctico con estudiantes de traducción del chino. La abundancia de ejemplos de textos, ordenados por su grado progresivo de dificultad ayudan a entrenar y profundizar la comprensión y la práctica de la
traducción que el autor plantea específicamente desde un enfoque de lectura contextual.

Artículos relacionados

  • DICCIONARIO DE PRIMARIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
    EQUIPO VOX DICCIONARIOS
    Una obra especialmente concebida para que los estudiantes de Primaria descubran cómo consultar un diccionario, con definiciones adaptadas a sus conocimientos y necesidades. Incluye 3000 notas y observaciones sobre ortografía, conjugación irregular y construcción sintáctica, así como cuadros de conjugación de los verbos irregulares y cuadros gramaticales que ayudan a los alumnos...
    En stock

    23,99 €

  • DICCIONARIO ESENCIAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA
    EQUIPO VOX DICCIONARIOS
    El máximo de información en el formato más manejable. Un diccionario que concentra gran cantidad de información, con más de 26 000 entradas y más de 46 000 definiciones que describen lo esencial del significado de las palabras. Las acepciones aparecen ordenadas por criterio de uso e incluye miles de notas de ortografía, morfología y uso. ...
    En stock

    16,30 €

  • ITALIANO PARA EL VIAJERO 6
    La guía de conversación y diccionario en italiano de Lonely Planet es tu pasaporte práctico imprescindible para vivir un viaje culturalmente enriquecedor, con las frases y el vocabulario en italiano más relevantes y útiles para todas tus necesidades viajeras. Pide un espresso como un local, pregunta a los vendedores sobre la última moda y regatea en el mercado; todo con tu comp...
    En stock

    8,61 €

  • FRANCÉS PARA EL VIAJERO 6
    La guía de conversación y diccionario en francés de Lonely Planet es tu pasaporte práctico imprescindible para vivir un viaje culturalmente enriquecedor, con las frases y el vocabulario en francés más relevantes y útiles para todas tus necesidades viajeras. Pide los quesos más sabrosos, habla de vinos con los locales y encuentra pueblecitos ocultos; todo con tu compañero de via...
    En stock

    8,61 €

  • JAPONÉS. ¡DESPEGAMOS!
    TAMMADA, TIEN
    Un manual para enfrentarse sin complejos al reto de aprender una lengua nueva. De una manera sencilla, con el apoyo de un gran número de ilustraciones y con un planteamiento eminentemente práctico, el japonés que se habla en la calle está al alcance de todo el mundo. Con un buen número de situaciones cotidianas, este manual proporciona trucos para lograr una comunicación eficaz...
    En stock

    16,30 €

  • DICCIONARIO MANUAL GRIEGO CLASICO-ESPAÑOL
    PABON Y SUAREZ DE URBINA, JOSE MANUEL / FERNÁNDEZ-GALIANO, MANUEL
    Edición renovada de este diccionario especialmente concebido para estudiantes de Bachillerato y primeros cursos universitarios. Contiene: - 35.000 artículos.- Abundante fraseología y ejemplos tomados de los autores clásicos. - Recoge léxico desde Homero hasta el Nuevo Testamento. - Indicación de los diferentes regímenes y construcciones gramaticales. - Formas irregulares de la ...
    En stock

    23,99 €