EL TRADUCTOR, LA IGLESIA Y EL REY

EL TRADUCTOR, LA IGLESIA Y EL REY

LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA EN LOS SIGLOS XII Y XIII

FOZ, CLARA

20,10 €
DISPONIBLE (de 5 a 7 días)
Editorial:
GEDISA EDITORIAL
Año de edición:
2000
Materia
LingÜística
ISBN:
978-84-7432-770-0
Páginas:
192
Encuadernación:
Otros
Colección:
L.E.A. GEDISA
20,10 €
DISPONIBLE (de 5 a 7 días)
Añadir a favoritos

-Introducción

-I Contexto historico

-La dominación árabe: emirato, califato y reinos de taifas

-La Reconquista

-Trabajos latinos y trabajos alfonsíes

-II Retratos de traductores

-Los traductores del siglo XII

-Precursores y primera generación

-Abraham bar Hiyya

-Abraham b. ?Ezra

-Adelardo de Bath

-Daniel de Morley

-Domingo González

-Hermann el Dálmata

-Hugo de Santalla

-Juan de Sevilla

-Pedro Alfonso

-Platón de Tívoli

-Roberto de Chester

-Rodolfo de Brujas

-Segunda "generación": la figura de Gerardo de Cremona

-La transición del siglo XII al siglo XIII

-Alfredo de Sareshel

-Hermann Alemán

-Marcos de Toledo

-Miguel Escoto

-Los traductores del siglo XIII

-Abraham Alfaquín

-Álvaro de Oviedo

-Bernardo el Arábigo

-Buenaventura de Siena

-Egidio de Tebaldis

-Fernando de Toledo

-Garci Pérez

-Guillem Arremon Daspa

-Ishâq b. Sîd

-Juan de Aspa

-Juan de Cremona y Juan de Mesina

-Judá b. Mosé

-Petrus de Regio

-Samuel Levi

-III Las colaboraciones: modalidades y circunstancias

-Los tándems

-Otras colaboraciones

-Pluralismo lingüístico, diglosia y estatuto de las lenguas

-IV La traducción: prácticas, modelos y problemas

-Organización del trabajo

-Modelos y funciones de la traducción

-Problemas de la traducción

-V Traducción y saber, traducción y poder

-Traducción y apropiación

-Traducción y poder

-La literalidad: una práctica y sus desafíos

-Conclusión

-Notas

-Bibliografía

Esta obra arroja una nueva luz sobre un periodo particularmente fértil de la historia de la traducción, los siglos XII y XIII españoles. Durante este periodo, el saber científico y filosófico de los antiguos griegos, revisado y corregido por los árabes, se transmite a los occidentales.
Clara Foz pone en tela de juicio la idea comúnmente admitida según la cual la «Escuela de Toledo» forma una empresa única. Su análisis revela más bien la existencia de dos movimientos de traducción, uno comanditado por la Iglesia, en el siglo XII, y otro por el rey Alfonso X el Sabio en el siglo XIII.
La autora presenta primero las prácticas traductoras propias de la época, para destacar a continuación los desafíos políticos y culturales subyacentes. ¿Qué se traduce? ¿Por qué se traduce? ¿Qué tipo de colaboraciones establecen los traductores entre sí? ¿Cómo son las relaciones que mantienen con sus comanditarios?

Artículos relacionados

  • REPUBLICA, EXILIO Y POESIA
    JURADO MORALES, JOSÉ
    La investigación y la reflexión van de la mano en un libro que tiene tanto de biografía como de ensayo, sin renunciar a los recursos de la narrativa. Después de una búsqueda concienzuda, José Jurado Morales reconstruye aquí los pasos de Gonzalo Martínez Sadoc, escritor de ideas republicanas y filiación comunista, que, tras la Guerra Civil, fue internado en un campo de concentra...
    En stock

    23,94 €

  • ABEJA FURIOSA DE SU MIEL
    IBARZ, MERCE
    La aventura vital y creativa de una escritora nómada, misteriosa y refulgente. La obra de Mercè Rodoreda, central en la literatura catalana moderna y no menos incisiva en la literatura europea, corresponde, como un espejo pintado y roto, a sus transformaciones creativas y vitales debidas a las guerras y los exilios a partir de 1939, cuando el sueño colectivo de su juventud fue ...
    En stock

    19,13 €

  • LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL EN LA GUERRA CIVIL, LA
    GARCIA PADRINO, JAIME
    El alentador panorama de la literatura infantil y juvenil española durante los años anteriores a 1936 quedo truncado de raíz con el inicio de la Guerra Civil. Desde el 18 de julio de aquel año hasta su final en el mes de abril de 1939, las obras literarias dedicadas a la infancia y a la juventud fueron radicalmente distintas a las aparecidas en las décadas anteriores. Se hacía ...
    En stock

    23,94 €

  • POR EL CAMINO DE KAFKA
    ORTIZ ALBERO, MIGUEL ANGEL
    Miguel Ángel Ortiz Albero, incesante explorador del paseo de escritores y artistas, indaga en este ensayo el deambular de Kafka y sus otros K. Se trata de observarlo sin parpadear, contemplarlo con esa fuerza del mirar incesante de la que él escribe y tacha, mirar sin relajar el párpado, evitando que todo pudiera perderse en un instante de oscuridad, y escuchar con atención cad...
    En stock

    18,75 €

  • ALFONSO REYES Y EL NOVECENTISMO
    PASCUAL GAY, JUAN / ESTEVEZ, FRANCISCO
    Alfonso Reyes (1889-1959) abandona México en 1913 para integrarse en la Legación mexicana de París. Un año después, se traslada a su pesar a Madrid sin nombramiento diplomático ni medio de vida. Esa estancia se prolonga hasta 1924. Durante diez años, despliega amplia actividad cultural en la capital española. Frecuenta ambientes culturales y artísticos, colabora en los periódic...
    En stock

    22,02 €

  • MURMULLO DEL AGUA, EL
    BELMONTE, MARÍA
    «Con los años he llegado a descubrir que las fuentes son lugares mágicos y liminales a los que hay que acudir sin prisa, como quien va a visitar a un amigo [...] Las fuentes cantan y nos hablan directamente al subconsciente. Son paisajes sonoros, musicales. Junto a ellas escuchamos la música de la vida que bulle a su alrededor [...] Pero las fuentes no sólo procuran placer al o...
    En stock

    17,31 €